Транслитерация онлайн
Вы, скорее всего, встречали в Интернете или даже в реальной жизни текст, напечатанный латинскими буквами, но он передаёт звучание русских слов. Это не перевод. это транслитерация.
Есть несколько причин, которые привели к развитию популярности транслитерации.
Прежде всего, с начала развития Интернета, в основном, все, что было написано, было основано на латиница. И, хотя за границей это не доставило дискомфорта, наших пользователей всегда отличало особое мышление, смекалка.
Вот что делать, если вы не знаете перевод слова, но вам надо написать сообщение русскому человеку, а система пропускает лишь латинский алфавит? Написать это путем транслита.
Безусловно, сеть развивалась быстро, и помимо латинского алфавита можно было бы использовать и остальные символы.
Вторым "импульсом" для использования транслитерации была игра. Виртуальные игры, которые пришли к нам всем с других стран и где нельзя было использовать русский алфавит. Уже транслитерация вошла в дело, но в определённых видах.
Для игроков правила транслитерации были не очень важны, главное для них - ясность. Поэтому латинский алфавит использовался для передачи визуального соответствия русским словам. И теперь «привет» становится «IIpuBeT».
Одной из основных особенностей использования транслита было знаменитое число 4 вместо «h» и «ch», * вместо ж и «zh» и тому подобное. На https://lim-english.com/posts/transliteratsiya-s-russkogo-na-angliiskij/можно узнать об этом подробнее.
В целом, нет конкретных правил написания транслитерации. Самое главное - это придерживаться более или менее общепринятых пределов.
Поэтому иногда вы можете найти пользователей, которые используют транслит, потому что у них нет русского алфавита на клавиатуре. Этот текст трудно прочитать быстро, но на него можно ответить небольшими фразами.
Зачем использовать транслитерацию владельцу сайта? Разумеется для веб-адреса (домена). Ведь для многих западных стран есть латиница, но у нас нет.
В конце концов, гораздо приятнее читать адрес сайта (URl), который вы поняли, пусть он через транслитерацию пишет слова на английском языке, которые знает не каждый.
Гораздо важнее, что поисковики читают правильную транслитерацию и учитывают ее, при определении релевантности веб-ресурса, для пользовательских запросов. Вот почему часто транслитом пользуется человек, читающий URL.